助動詞″会″と″能″

能力/技能/条件の違いで「可能」を表現する中国語文法を解説

助動詞″会″と″能″

助動詞″会″と″能″″可以″を使用して、能力/技能/条件の違いで「可能」を表現する中国語文法を解説

『助動詞″会″と″能″』の文法解説

「助動詞」″会″と″能″はそれぞれ「述語動詞」の前に置かれ「できる」「可能」を表現する語です。 しかし、同じ意味でもその語がもつニュアンスが違います。

「会」の場合は学習や練習などによって技能が身について「できる」「可能である」と言う意味を表現します。
例えば「スクールに行って、中国語が話せるようになった」とか「教習所で運転を習って、車の運転ができるようになった」などの時に「会」を使用します。

「能」の場合は客観的な条件が備わって「できる」と言う意味を表現します。

例えば「体調が良いから泳げる」とか「重くないので持てる」などがの時に「能」を使用します。

では、実際に例文を解説します。

基本文:我 会 唱 中国歌(wo3 hui4 chang4 zhong1guo2ge1)
           我 能 唱 中国歌(wo3 neng2 chang4 zhong1guo2ge1)

日本文に訳すと、どちらも「私は中国の歌が歌える」の意味となります。
しかし、解説したとおり2文には意味のニュアンスが違います。

「会」を使用した文では「(練習をして)技能が備わっているため、中国歌が歌える」のニュアンスが含まれます。

一方「能」を使用した文は「条件(カラオケで中国の歌があったから)が揃っているため、中国歌が歌える」のニュアンスが含まれます。

この意味の違いに注意し「会」と「能」の使い分けをしっかりおさえましょう。

否定文:我 不会 唱 中国歌(wo3 bu2hui4 chang4 zhong1guo2ge1)
           我 不能 唱 中国歌
           (wo3 bu4neng2 chang4 zhong1guo2ge1)

日本文に訳すと、どちらも「私は中国の歌が歌えない」の意味となります。

「基本文」でも解説したとおり2文には意味のニュアンスが違います。

「会」を使用した文では「(技能が備わっていないため)中国歌が歌えない」の意味が含まれます。 一方「能」を使用した文は「(条件が揃っていないため)中国歌が歌えない」の意味が含まれます。

当否疑問文:你 会 唱 中国歌吗
                (ni3 hui4 chang4 zhong1guo2ge1ma)
                你 能 唱 中国歌吗
                (ni3 neng2 chang4 zhong1guo2ge1ma)

日本文に訳すと、どちらも「あなたは中国歌が歌えますか」の意味となります。 一般的な「吗」疑問文ですね。

反復疑問文:你 会不会 唱 中国歌
                (ni3 hui4bu2hui4 chang4 zhong1guo2ge1)
                你 能不能 唱 中国歌
                (ni3 neng2bu4neng2 chang4 zhong1guo2ge1)

日本文に訳すと、どちらも「あなたは中国語が歌えますか」の意味となります。 助動詞を含む文は「助動詞(会/能)」を反復すればよいですね。

『助動詞″会″と″能″』の文法要点

「可以」の用法について

「可以」も「できる」を表現する語です。 しかし「会」と「能」との違いは、その意味に「許可」の意味を含むことです。

例えば「教室里 可以 抽烟吗(jiao1shi4li3 ke3yi3 chou1yan1ma)-教室でタバコを吸っても良いですか」のように 「許可」の意味を表現したり「勧め」の意味を表現する際に使用します。 詳しくは次の文法 『助動詞″可以″』 で解説します。




中国語文法独学教室TOP